Covenant Protestant Reformed Church
Bookmark and Share

«Все» означает все поголовно, а по другому, 
и быть не может!

Мартин МакГеон

 

Как часто нам приходится слышать подобное, когда мы пытаемся объяснить реформатскую веру Арминианам? Это очень распространенное возражение, исходящее из неверного понимания Писания и вообще значения слов языка.

Что означают такие слова, как «все», «всякий», «мир», «весь мир», в Писании? Самый простой и надежный путь—это начать с аксиомы: «Писание толкует Писание», и позволить Библии объяснить себя. Большую часть данного материала составляют отрывки из Нового Завета, к которым присоединяется краткое толкование, для того, чтобы вывести значение, или скорее, чтобы показать, что не имеется в виду. Многие отрывки говорят сами за себя.

«Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним» (Матф. 2:3). Истинно ли, что буквально все население Иерусалима узнало о вести, которую принесли волхвы, и что все население поголовно «встревожилось» вместе с Иродом? Разумеется нет! Имеется в виду правящая верхушка Иерусалима, возможно, тот же «Иерусалим», что и в Матф. 23:37, где «Иерусалим» не захотел, чтобы Христос собрал его детей.

«Тогда Иерусалим и вся Иудея, и вся окрестность Иорданская выходили к нему и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои» (Матф. 3:5-6). Следует ли нам полагать, что Иисус крестил всех поголовно? Все население Иудеи и все население окрестности Иордана поголовно? Конечно же, мы можем разумно заключить, что не могло все население Иудеи поголовно, получить крещение у Иисуса, хотя бы потому, что не все веровали в Него. См. также Марк 1:5.

«и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется» (Матф. 10:22) Были ли ученики ненавидимыми людьми которые жили в джунглях Африки, которые о них даже никогда не слыхивали? Очевидно, что под «всеми», подразумевается «разного рода людьми».

«И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов?» (Матф. 12:23) Означает ли это весь Иудейский народ поголовно? А что насчет книжников и Фарисеев из этого же народа? Они также дивились и полагали, что Иисус—Сын Давидов? Конечно же нет!

«И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей?» (Матф. 21:10). Весь ли город поголовно «пришел в движение»?

«а если сказать: от человеков, - боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка» (Матф. 21:26). Сами Фарисеи не почитали Иоанна за пророка, как не почитали его Римляне и Греки, поэтому очевидно, что «все» не означает «все поголовно».

«И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших» (Матф. 27:25). Что же, все поголовное население Иерусалима, стар и млад, больные и здоровые, втиснулось в двор Претории, чтобы произнести эти ужасные слова? Нет! Но под всем народом подразумевается все неверующие, отвергнувшие Христа из Иудеев.

«И весь город собрался к дверям» (Мар.1:33). Не все поголовно имеются в виду.

«и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя»(Мар. 1:37). «Все» не может означать всех людей поголовно, потому, что люди в Китае не искали Его, как не искали Его люди живущие в отдаленных селениях Галилеи.

«И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились» (Мар. 5:20). Опять же не все поголовно население региона десяти городов дивилось проповеди.

«И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте» (Мар. 7:14). Опять же, не все имеются в виду.

«Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он» (Лук. 3:15). Очевидно, что «все» не означает весь род человеческий, ибо Китайцы и аборигены Америки не помышляли об Иоанне в сердцах своих.

«А если скажем: от человеков, то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк» (Лук. 20:6). Фарисеев беспокоила вероятность массовых протестов от населения, но не то, что все население поголовно, женщины дети и старики восстанут на фарисеев! Более того, не весь народ поголовно верил Иоанну, ибо если бы весь народ поголовно верил в него, то поверил бы и в Того, Кто шел за ним.

«И пришли к Иоанну и сказали ему: равви! Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему» (Иоан. 3:26). Если бы все шли к Нему, то было бы всеобщее спасение. Но мы знаем, что не все поголовно шли к Иисусу, а лишь немногие - «малое стадо» (Лук. 12:32). Имеется же в виду, что все, кто прежде шли к Иоанну (то есть верующие, малое стадо), теперь шли к Самому Иисусу.

«А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их» (Иоан. 8:2). Не все поголовно имеются в виду.

«Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом» (Иоан. 11:48). Если бы все поголовно уверовали в Иисуса, то это включало бы и Римлян и самих Фарисеев. На самом деле, «все» означает значительное количество обращенных, достаточное, чтобы привлечь внимание Римлян, чего боялись Фарисеи.

«хваля Бога и находясь в любви у всего народа. Господь же ежедневно прилагал спасаемых к Церкви» (Деян. 2:47). Ранняя церковь была ненавидима многими и разумеется не была в любви у всего населения.

«А из занимавшихся чародейством довольно многие, собрав книги свои, сожгли перед всеми, и сложили цены их, и оказалось их на пятьдесят тысяч [драхм]» (Деян. 19:19). «Перед всеми» означает публично, - это было публичное покаяние, а не собрание населения всего земного шара, чтобы посмотреть процесс сжигания книг!

«... и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная». (Деян. 19:27). Очевидно, что не вся вселенная почитала Артемиду!

«... Этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего» (Деян. 21:28). Апостол Павел не достиг еще «всех» с проповедью. Но что имеется в виду, что повсюду, куда ни шел Павел, он проповедовал Евангелие.

«Потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал» (Деян. 22:15). Никогда не наступит такой момент, когда все люди поголовно услышат Евангелие. Услышат «все», но не все поголовно.

«Ваша покорность [вере] всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло» (Рим. 16:19). Известна ли была покорность Римлян жителям Тибета? Разумеется, нет!

Итак, мы убедились, позволив самому Писанию изъяснять себя, в том, что термин «все» не означает «все население земного шара, поголовно, от Адама, до скончания века». В действительности же, термин означает все из какой-то группы, или большинство из конкретного региона, или разного рода люди, из всех слоев общества. На самом деле, примеры из повседневной разговорной практики помогут нам лучше понять употребление подобных слов. Положим, семья готовится в поездку за город на дачу. Отец стоит возле машины и, повернувшись к дому, кричит (так что соседи могут его слышать) своим детям и жене «Готово! Все в машину!». Полагают ли соседи вокруг, что зов относится к ним, и что все в округе, должны сесть в эту машину? Нет, конечно, все понимают, что отец под «всеми» имеет в виду только свою семью. Или представьте учительницу школы, которая собирает свой класс на экскурсию в музей и говорит, обращаясь к классу: «Отъезжаем в пять ровно. Все должны быть на автобусе без пяти пять! Понятно?» Никому ведь не придет в голову истолковать слова учителя, что она имеет в виду, что все население земного шара за все время своего существования должно быть на автобусе к 17.00! Никто ведь не делает таких абсурдных выводов! И тем не менее, это то, что делают Арминиане, искажая Писания, когда настаивают, что «все» означает весь человеческий род.

Другое слово, неверно употребляемое Арминианами—это слово «мир». И снова, термин понимается так (в отношении Божьей любви и масштаба Христова искупления), что он означает весь человеческий род поголовно. Но таково ли значение слова «мир» в Библии?

«В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле1» (Лук. 2:1). Понятно, что кесарь не собирался переписывать население всей планеты.

«Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру» (Иоан. 7:4). Братья Иисуса не просили Его явить Себя папуасам и эскимосам, а только обществу Иерусалима.

«Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним» (Иоан. 12:19). Очевидно, что сами Фарисеи не шли за Ним, как не шли Австралийские аборигены, древние славяне и другие обитатели мира.

«Не найдя же их, повлекли Иасона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные2 возмутители пришли и сюда» (Деян. 17:6). Очевидно, что деятельность апостолов не производила не малейшего возмущения в Южной Америке! Они производили возмущение одинаково среди Иудеев и Язычников, повсюду, куда ни шли, но не в смысле того, что они возмущали все население всего света (мира)!

«Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром» (I Кор. 11:32). Слово «мир» не может означать «все население планеты поголовно», поскольку, верующие, очевидно, исключаются из этого осуждения.

«... И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю» (Откр. 13:3). Не все люди поголовно поклонились зверю.

«Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле» (I Иоан. 5:19). Очевидно, что весь мир не включает верующих.

Итак, если слово «мир» не означает «всех людей поголовно», то что же оно означает и почему Дух Святой его использует?

Новый Завет был в первую очередь написан для тех, кто был убежден, что Бог есть Бог Иудеев только, и что Язычники были прокляты. Высказывание Господа в Иоан. 3:16, обращено к Фарисею (Никодиму), который именно так был убежден. Чтобы исправить это заблуждение, Христос и апостолы употребляли такие слова, как «мир» и «все». Во многих текстах, «все» относится ко «всем нам», то есть верующим, к избранным. Это в особенности относится к отрывку II Петра 3:9, где фраза «долготерпит нас», определяет чьего покаяния и обращения ожидает Бог.3

Новый Завет является такой же «книгой завета», как и ВЗ, и обращен, как собрание посланий к верующим. Писание не написано для неверующих, и потому, когда мы видим такие слова, как «нас», «всех нас», «мы», «возлюбленные», мы должны помнить, что Слово обращается к верующим, а не ко всем людям поголовно, живущим в мире.

«По данной мне благодати, всякому ИЗ ВАС говорю: не думайте [о] [себе] более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому (ИЗ ВАС) Бог уделил» (Рим. 12:3).

Ведь не должно быть особой необходимости доказывать Арминианам, которые настаивают, что все люди поголовно имеют «меру» веры, и что от человека зависит употребит ли он ее спасительно, что это НЕ ТО, что имеет в виду апостол Павел! Апостол же говорит, о трезвом самовосприятии среди верующих, в соответствии с мерой веры, которую каждому из верующих уделил Бог. Речь идет о церкви, а не о всем мире.

И снова, «[Иисуса] Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе» (Кол. 1:28). «Всякий человек» здесь не означает «все без исключения люди в мире». Это было бы абсурдом! Апостол, разумеется, не встретил каждого человека на лице планеты, и не мог физически вразумлять каждого человека, кто жил в то время на планете.

Арминиане критикуют Кальвинистов за то, что те «интерпретируют» слова «мир» и «все», согласно своему учению. Но что означают слова «умилостивление» (I Иоан. 2:2), «берет [на Себя] грех», «вкусил смерть» (Евр. 2:9), и «Спаситель» (Иоан. 4:24)?

Умилостивление означает отвратить гнев Божий через жертву. Иисус умилостивил гнев Божий, потому никто из тех, за кого Христос стал жертвой умилостивления, не может испытать гнев Божий. Цепляясь за фразу «весь мир» в I Иоан. 2:2, Арминиане упускают смысл и значение умилостивления. Арминиане верят, что Христос может быть умилостивлением за человека, но что Бог все еще имеет потенциальный гнев на этого же человека, потому, что посылает тех, за кого принесено умилостивление в ад!

Спаситель—это тот, кто на самом деле спасает, не тот, кто пытается спасти, или хотел бы спасти, или все делает, чтобы люди спаслись, если выполнят условие, а тот, кто действительно спасает.4 Арминиане верят, что Иисус «Спаситель мира» (Иоан. 4:24), и однако, не весь мир спасается!

В Послании к Евреям 2:9, говорится, что Христос вкусил смерть за всех. Арминиане, однако полагают, что часть из тех, за кого Христос вкусил смерть, будут пить из чаши гнева Божьего всю вечность! Но такова доля нечестивых (Пс. 10:6), а не избранных!

Арминиане говорят, что веруют, что Христос—это «Агнец Божий, Который берет [на Себя] грех мира» (Иоан. 1:29), и в то же время, многие из этих грешников, чьи грехи понес Агнец, по убеждению Арминиан, идут в ад. Очевидно тогда, что Христос не взял на Себя их грехи, как нельзя сказать, что «Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя [людям] преступлений их, и дал нам слово примирения» (II Кор. 5:19), если, то есть, все поголовно имеются в виду (Арминианский смысл слова «мир»). Многие из мира, останутся не искупленными, грехи их на них останутся и они погибнут в геенне огненной

Слова в Писании имеют определенный Писанием смысл. Очевидно, что Арминиане искажают Писания, в тщетных попытках сделать спасение зависимым от человека. Мы же будем подвизаться за истину о Божьей всевластной, избирающей и действенной благодати.

Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток. Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело (Рим. 11:5-6).

1 Греческое слово «ойкумене» переведенное как «земля» в Синодальном Переводе, также имеет значение «мир», «вселенная». ВКЯ передает это слово в Лук. 2:1, как «мир» (Прим. переводчика).
2 В оригинале «вселенские» (возмутители), то есть «возмущающие всю вселенную» (прим. переводчика).
3 В случае же Арминианского толкования, Богу пришлось бы ждать вечность, пока все придут к покаянию, поскольку все поголовно никогда не придут к покаянию (часть уже не пришли), следовательно Он никогда не смог бы исполнить обетование Своего пришествия и Его желание так и осталось бы не осуществленным ... (Прим. переводчика).
4 Само Имя Иисус означает «Иегова Спасение», ибо Он «спасет людей Своих от грехов их» (Матф. 1:21) (Прим. Переводчика).

Для доступа к другим материалам на рус. языке, щелкните здесь